Dr. Erik Malchow (KoKoPol) mit dem neuen Sprachkalender Polnisch 2026. Foto: Ewa Wojtas, CBH

Mit Polnisch durch´s Jahr – Sprachkalender Polnisch 2026 im Buske-Verlag erschienen

Der neue Sprachkalender Polnisch 2026, der in Kooperation mit dem Kompetenz- und Koordinationszentrum Polnisch im Helmut Buske Verlag entstanden ist, ist erschienen. Besonders ist: Das Autoren-Duo Aleksandra und Erik Malchow, gleichzeitig die Initiatoren des Kalenders, der erstmals 2012 auf den Markt kam, haben wieder die Autorenschaft übernommen und begleiten Polnisch-Interessierte durch´s Jahr.

Unter dem Motto „Täglich eine Portion Polnisch“ können Polnischlernende jeden Tag Ihre Kenntnisse über Polen und die polnische Sprache in kleinen Portionen auffrischen und erweitern! Der Kalender beinhaltet thematisch abwechslungsreiche Dialoge, Texte, Redewendungen, Sprichwörter und Zitate sowie Grammatik- und Wortschatzübungen. Man erfährt Wissenswertes über Land und Leute, polnische Traditionen und Besonderheiten, auch die Namenstage und deutschen und polnischen Feiertage sind angegeben. Und keine Sorge: Die Übersetzungen, Lösungen und Vokabelhilfen befinden sich jeweils auf der Rückseite der Kalenderblätter. Die Zielgruppen sind daher vielfältig. Der Kalender richtet sich an Anfängerinnen und Anfänger mit Grundkenntnissen sowie fortgeschrittene Lernende.

„Der Sprachkalender Polnisch ist unsere Herzensangelegenheit und begeistert seit 2012 alle, die einen praktischen Zugang zur polnischen Sprache lieben. Wir denken uns jedes Jahr neue Übungen aus und somit steckt ganz viel von uns in diesem wunderbaren Sprachkalender zum Abreißen.“, so die Autoren Dr. Aleksandra und Dr. Erik Malchow.

Ab sofort ist dieser im Buchhandel erhältlich oder direkt beim Buske Verlag.
Link zum Verlag.

Zu den Autoren:

Das deutsch-polnische Autorenpaar Aleksandra und Erik Malchow hat mit dem „Sprachkalender Polnisch“ ein Projekt vorgelegt, das Wissen, Sprachlust und Alltagskultur auf unterhaltsame Weise verbindet und 2012 das erste seiner Art war. Bis dahin gab es keinen Abreißkalender, um Polnisch zu lernen. Sie verstehen Sprache als Brücke zwischen Kulturen und leben auch nach diesem Grundsatz.

Kennengelernt haben sich Aleksandra und Erik Malchow während ihres Studiums in Frankfurt (Oder) – mitten im deutsch-polnischen Verflechtungsraum. „Wir haben schnell gemerkt, dass uns nicht nur die Sprachen, sondern auch die Neugier auf das Land des anderen verbindet“, erzählt Erik Malchow. Heute führen sie dieses Interesse nicht nur privat fort: Ihre beiden Kinder wachsen zweisprachig auf, die Familie pendelt zwischen Deutschland und Polen, und der interkulturelle Austausch ist längst auch beruflicher Schwerpunkt geworden.

Dr. Aleksandra Malchow arbeitet als Übersetzerin und Autorin, die mit sprachlicher Präzision Brücken zwischen zwei Kulturen schlägt. Dr. Erik Malchow bereist als Trainer und Berater Deutschland, Polen und die Welt und vermittelt Führungskräften Kompetenzen in Kommunikation, Leadership und Marketing. Neben dem aktuellen „Sprachkalender Polnisch“ haben die Malchows weitere Publikationen vorgelegt, die Einblicke in Sprache, Kultur und Kommunikation bieten. „Sprache ist für uns mehr als ein Mittel zum Austausch“, betont Aleksandra Malchow. „Sie ist Teil der Identität – und ein Schlüssel, um Nachbarn besser zu verstehen.“

Mit ihrem gemeinsamen Wirken zeigen Aleksandra und Erik Malchow, wie bereichernd gelebte Zweisprachigkeit sein kann – im Alltag, in der Familie und in der internationalen Zusammenarbeit.