POLONUS to periodyk KoKoPol. Słowo polonus, które redakcja wybrała jako tytuł naszego pisma, w języku łacińskim oznacza zarówno rzeczownik Polak, jak i przymiotnik polski. Wyraz przyjął się w polszczyźnie i obecnie określa «emigranta pochodzącego z Polski pielęgnującego polskie tradycje». To etymologiczno-semantyczne tło podkreśla również cel naszego „POLONUSa”, który ma się przyczynić do upowszechnienia i popularyzacji polszczyzny w Niemczech. Widać to wyraźnie w świadomie wybranym podtytule „Czasopismo na rzecz języka polskiego i europejskiego dialogu”. Zgodnie z wytyczonym celem POLONUS prezentuje artykuły naukowe, popularnonaukowe, jak również ciekawostki nt. języka polskiego, przedstawia osobistości zasłużone dla polsko-niemieckiego dialogu, którym bliski jest polski, a także wydarzenia, zwiazane z polszczyną w Niemczech. Dwa razy w roku (maj i grudzień) ukazuje się jego dwujęzyczna wersja popularnonaukowa, a raz w roku – niemieckojęzczne wydanie naukowe, zaopatrzone w polskojęzyczne streszczenia.
Osoby zainteresowane bezpłatną prenumeratą prosimy o kontakt: kontakt@kokopol.eu
„Edycja specjalna z okazji 30. rocznicy podpisania polsko-niemieckiego traktatu o dobrym sąsiedztwie“
„Dając sprawie właściwe słowo…” Niemieccy tłumacze literatury polskiej. Pięć portretów.
„Obraz Polski i języka polskiego w niemieckich szkołach“
Kalendarz językowy
Przez cały rok z codzienną dawką języka polskiego! Kalendarz językowy powstał jako wspólny projekt KoKoPol i wydawnictwo Buske.
Kalendarz zrywany jest dostępny w księgarniach lub na stronie:
Polsko-niemiecki podręcznik Europa. Nasza historia
Czterotomowa seria podręczników dla młodych Niemców i Polaków zajmuje się historią Europy i świata z różnych perspektyw i pokazuje współzależność społeczeństw europejskich. Ministrowie spraw zagranicznych Polski i Niemiec zlecili Wspólnej Polsko-Niemieckiej Komisji Podręcznikowej opracowanie koncepcji wspólnego podręcznika. Prace nad czterema tomami podręcznika były prowadzone i kształtowane przez ekspertów i edukatorów z Komisji Podręcznikowej i koordynowane przez Instytut Georga Eckerta – Leibniz Institute for International Textbook Research (obecnie Leibniz Institute for Educational Media | Georg Eckert Institute) w Brunszwiku oraz Centrum Badań Historycznych Polskiej Akademii Nauk w Berlinie.
Więcej informacji można znaleźć pod następującymi linkami: