Polonus
POLONUS to periodyk KoKoPol. Słowo polonus, które redakcja wybrała jako tytuł naszego pisma, w języku łacińskim oznacza zarówno rzeczownik Polak, jak i przymiotnik polski. Wyraz przyjął się w polszczyźnie i obecnie określa «emigranta pochodzącego z Polski pielęgnującego polskie tradycje». To etymologiczno-semantyczne tło podkreśla również cel naszego „POLONUSa”, który ma się przyczynić do upowszechnienia i popularyzacji polszczyzny w Niemczech. Widać to wyraźnie w świadomie wybranym podtytule „Czasopismo na rzecz języka polskiego i europejskiego dialogu”. Zgodnie z wytyczonym celem POLONUS prezentuje artykuły naukowe, popularnonaukowe, jak również ciekawostki nt. języka polskiego, przedstawia osobistości zasłużone dla polsko-niemieckiego dialogu, którym bliski jest polski, a także wydarzenia, zwiazane z polszczyną w Niemczech. Dwa razy w roku (maj i grudzień) ukazuje się jego dwujęzyczna wersja popularnonaukowa, a raz w roku – niemieckojęzczne wydanie naukowe, zaopatrzone w polskojęzyczne streszczenia.
Osoby zainteresowane bezpłatną prenumeratą prosimy o kontakt: kontakt@kokopol.eu
Polonus naukowy
Polonus naukowy 1 (2021)
„Edycja specjalna z okazji 30. rocznicy podpisania polsko-niemieckiego traktatu o dobrym sąsiedztwie“
Polonus naukowy 2023
„Dając sprawie właściwe słowo…” Niemieccy tłumacze literatury polskiej. Pięć portretów.
Nauka
Kalendarz językowy
Przez cały rok z codzienną dawką języka polskiego! Kalendarz językowy powstał jako wspólny projekt KoKoPol i wydawnictwo Buske.
Kalendarz zrywany jest dostępny w księgarniach lub na stronie: