Polonus

POLONUS to periodyk KoKoPol. Słowo polonus, które redakcja wybrała jako tytuł naszego pisma, w języku łacińskim oznacza zarówno rzeczownik Polak, jak i przymiotnik polski. Wyraz przyjął się w polszczyźnie i obecnie określa «emigranta pochodzącego z Polski pielęgnującego polskie tradycje». To etymologiczno-semantyczne tło podkreśla również cel naszego „POLONUSa”, który ma się przyczynić do upowszechnienia i popularyzacji polszczyzny w Niemczech. Widać to wyraźnie w świadomie wybranym podtytule „Czasopismo na rzecz języka polskiego i europejskiego dialogu”. Zgodnie z wytyczonym celem POLONUS prezentuje artykuły naukowe, popularnonaukowe, jak również ciekawostki nt. języka polskiego, przedstawia osobistości zasłużone dla polsko-niemieckiego dialogu, którym bliski jest polski, a także wydarzenia, zwiazane z polszczyną w Niemczech. Dwa razy w roku (maj i grudzień) ukazuje się jego dwujęzyczna wersja popularnonaukowa, a raz w roku – niemieckojęzczne wydanie naukowe, zaopatrzone w polskojęzyczne streszczenia.

Osoby zainteresowane bezpłatną prenumeratą prosimy o kontakt: kontakt@kokopol.eu

Polonus Ausgabe 9 (Sommer 2024)

Polonus nr 9 (lato 2024)

Polonus Ausgabe 8 (Winter 023)

Polonus nr 8 (zima 2023)

Polonus Ausgabe 7 (

Polonus nr 7 (lato 2023)

Polonus Ausgabe 6 (Winter 2022)

Polonus nr 6 (zima 2022)

Polonus Ausgabe 5 (Sommer 2022)

Polonus nr 5 (lato 2022)

Polonus Ausgabe 4 (Winter 2021)

Polonus nr 4 (zima 2021)

Polonus nr 3 (lato 2021)

Polonus nr 2 (zima 2020)

Polonus nr 1 (lato 2020)

Polonus naukowy

Polonus naukowy 1 (2021)
„Edycja specjalna z okazji 30. rocznicy podpisania polsko-niemieckiego traktatu o dobrym sąsiedztwie“

Polonus naukowy 2023
„Dając sprawie właściwe słowo…” Niemieccy tłumacze literatury polskiej. Pięć portretów.

Kalendarz językowy

Przez cały rok z codzienną dawką języka polskiego! Kalendarz językowy powstał jako wspólny projekt KoKoPol i wydawnictwo Buske.

Kalendarz zrywany jest dostępny w księgarniach lub na stronie:

https://buske.de/sprachkalender-polnisch-2024.html